• 작성자 :웹지기  조회 : 691    
  • 2020.05.23
  • -
Litaniae Lauretanae (Beatae Mariae Virginis)

【성모 덕서도문 (德敍禱文)】
  (성모 호칭기도)

V. Kyrie, eleison.
  기리에, 엘레이손.
(계)천주여 우리를 긍련히 여기소서. (주님, 자비를 베푸소서.)

R. Christe, eleison.
  크리쓰떼, 엘레이손.
(응)그리스도여 우리를 긍련히 여기소서. (그리스도님, 자비를 베푸소서.)

V. Kyrie, eleison.
  기리에, 엘레이손.
(계)천주여 우리를 긍련히 여기소서. (주님, 자비를 베푸소서.)

  Christe, audi nos.
  크리쓰떼, 아우디 노쓰.
  그리스도여 우리를 들으소서. (그리스도님, 저희의 기도를 들으소서.)

R. Christe, exaudi nos.
  크리쓰떼, 엑싸우디 노쓰.
(응)그리스도여 우리를 들어 허락하소서. (그리스도님, 저희의 기도를 들어주소서.)

V. Pater de caelis, Deus,
  빠떼르 데 챌리쓰, 데우쓰,
(계)하늘에 계신 천주 성부여, (하늘에 계신 천주 성부님)

R. miserere nobis.
  미쎄레레 노비쓰.
(응)우리를 긍련히 여기소서. (자비를 베푸소서.)

V. Fili redemptor mundi, Deus,
  휠리, 레뎀쁘또르 문디, 데우쓰,
(계)세상을 구속하신 천주 성자여, (세상을 구원하신 천주 성자님)

R. miserere nobis.
  미쎄레레 노비쓰.
(응)우리를 긍련히 여기소서. (자비를 베푸소서.)

V. Spiritus Sancte, Deus,
  쓰삐리뚜쓰 쌍떼, 데우쓰,
(계)천주 성신이여, (천주 성령님)

R. miserere nobis.
  미쎄레레 노비쓰.
(응)우리를 긍련히 여기소서. (자비를 베푸소서.)

V. Sancta Trinitas, unus Deus,
  쌍따 뜨리니따쓰, 우누쓰 데우쓰,
(계)삼위일체신 천주여, (삼위일체이신 하느님)

R. miserere nobis.
  미쎄레레 노비쓰.
(응)우리를 긍련히 여기소서. (자비를 베푸소서.)

V. Sancta Maria,
  쌍따 마리아,
(계)성 마리아, (성모 마리아님)

R. ora pro nobis.
  오라 쁘로 노비쓰.
(응)우리를 위하여 빌으소서. (저희를 위하여 빌어주소서.)

Sancta Dei Genetrix,
쌍따 데이 제네뜨릭쓰,
천주의 성모여, (천주의 성모님)

Sancta Virgo virginum,
쌍따 뷔르고 뷔르지눔,
동신 중에 거룩한 동신이신자여, (지극히 거룩하신 동정녀)

Mater Christi,
마떼르 크리쓰띠,
그리스도의 모친이여, (그리스도의 어머니)

Mater divinae gratiae,
마떼르 디뷔내 그라씨애,
천주 성총의 모친이여, (천상 은총의 어머니)

Mater purissima,
마떼르 뿌리씨마,
지극히 조촐하신 모친이여, (티 없으신 어머니)

Mater castissima,
마떼르 까쓰띠씨마,
지극히 정결하신 모친이여, (지극히 깨끗하신 어머니)

Mater inviolata,
마떼르 인뷔올라따,
몸의 순전함을 보존하신 모친이여, (순결하신 어머니)

Mater intemerata,
마떼르 인떼메라따,
하자 없으신 모친이여, (흠 없으신 어머니)

Mater amabilis,
마떼르 아마빌리쓰,
사랑하오신 모친이여, (사랑하올 어머니)

Mater admirabilis,
마떼르 아드미라빌리쓰,
기이하신 모친이여, (탄복하올 어머니)

Mater boni consilii,
마떼르 보니 꼰씰리이,
착한 의견의 모친이여, (슬기로우신 어머니)

Mater Creatoris,
마떼르 끄레아또리쓰,
조물주의 모친이여, (창조주의 어머니)

Mater Salvatoris,
마떼르 쌀봐또리쓰,
구세주의 모친이여, (구세주의 어머니)

Virgo prudentissima,
뷔르고 쁘루덴띠씨마,
지극히 지혜로우신 정녀여, (지극히 지혜로우신 동정녀)

Virgo veneranda,
뷔르고 붸네란다,
공경하올 정녀여, (공경하올 동정녀)

Virgo praedicanda,
뷔르고 쁘래디깐다,
찬송하올 정녀여, (찬송하올 동정녀)

Virgo potens,
뷔르고 뽀뗀쓰,
능하신 정녀여, (든든한 힘이신 동정녀)

Virgo clemens,
뷔르고 끌레멘쓰,
인자하신 정녀여, (인자하신 동정녀)

Virgo fidelis,
뷔르고 휘델리쓰,
성실하신 정녀여, (성실하신 동정녀)

Speculum justitiae,
쓰뻭꿀룸 유쓰띠씨애,
의덕의 거울이여, (정의의 거울)

Sedes sapientiae,
쎄데쓰 싸삐엔씨애,
상지의 좌여, (상지의 옥좌)

Causa nostrae laetitiae,
까우싸 노쓰뜨래 래띠씨애,
우리 즐거움의 연유여, (즐거움의 샘 = 기쁨의 샘 = 즐거움의 원천)

Vas spirituale,
봐쓰 쓰삐리뚜알레,
신령한 그릇이여, (신비로운 그릇)

Vas honorabile,
봐쓰 호노라빌레,
존경하올 그릇이여, (존경하올 그릇)

Vas insign devotionos,
봐쓰 인씬느 데붜씨오노쓰,
지극한 정성의 그릇이여, (지극한 사랑의 그릇)

Rosa mystica,
로싸 미쓰띠까,
오묘한 매괴여, (신비로운 장미)

Turris Davidica,
뚜리쓰 다뷔디까,
다위의 적루여, (다윗의 망대)

Turris eburnea,
뚜리쓰 에부르네아,
상아 보탑이여, (상아 탑)

Domus aurea,
도무쓰 아우레아,
황금 궁전이여, (황금 궁전)

Foederis arca,
훼데리쓰 아르까,
결약의 궤여, (계약의 궤)

Janua caeli (=Porta caeli),
야누아 챌리 (=뽀르따 챌리),
하늘의 문이여, (하늘의 문)

Stella matutina,
쓰뗄라 마뚜띠나,
샛별이여, (샛별)

Salus infirmorum,
쌀루쓰 인휘르모룸,
병인의 나음이여, (병자(들)의 나음)

Refugium peccatorum,
레후지움 뻭까또룸,
죄인의 의탁이여, (죄인(들)의 피신처)

Consolatrix afflictorum,
꼰쏠라뜨릭쓰 아훌릭또룸,
근심하는이의 위로여, (근심하는 이(들)의 위안)

Auxilium Christianorum,
아욱씰리움 크리쓰띠아노룸,
그리스당의 도움이여, (신자들의 도움)

Regina Angelorum,
레지나 안젤로룸,
천신의 모후여, (천사(들)의 모후)

Regina Patriarcharum,
레지나 빠뜨리아르카룸,
성조의 모후여, (성조(들)의 모후)

Regina Prophetarum,
레지나 쁘로훼따룸,
선지자의 모후여, (예언자(들)의 모후)

Regina Apostolorum,
레지나 아뽀쓰똘로룸,
종도의 모후여, (사도(들)의 모후)

Regina Martyrum,
레지나 마르띠룸,
치명자의 모후여, (순교자(들)의 모후)

Regina Confessorum,
레지나 꼰훼쏘룸,
주를 증거하는 무리의 모후여, (증거자(들)의 모후)

Regina Virginum,
레지나 뷔르지눔,
동신자의 모후여, (동정녀(들)의 모후)

Regina Sanctorum omnium,
레지나 쌍또룸 옴니움,
모든 성인의 모후여, (모든 성인의 모후)

Regina sine labe originali concepta,
레지나 씨네 라베 오리지날리 꼰쳅따,
원죄 없이 모태에 배이신 모후여, (원죄 없이 잉태되신 모후)

Regina in caelum assumta,
레지나 인 챌룸 아쑴따,
하늘에 올림을 받으신 모후여, (하늘에 올림을 받으신 모후)

Regina sacratissimi Rosarii,
레지나 싸끄라띠씨미 로싸리이,
지극히 거룩한 매괴회의 모후여, (묵주기도의 모후)

Regina Pacis,
레지나 빠치쓰,
평화의 모후여, (평화의 모후)

V. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
  아뉴쓰 데이, 뀌 똘리쓰 뻭까따 문디,
(계)천주의 고양, 세상의 죄를 면하여 주시는 자여, (하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님)

R. parce nobis, Domine.
  빠르체 노비쓰, 도미네.
(응)오주는 우리를 관유하소서. (저희를 용서하소서.)

V. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
  아뉴쓰 데이, 뀌 똘리쓰 뻭까따 문디,
(계)천주의 고양, 세상의 죄를 면하여 주시는 자여, (하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님)

R. exaudi nos, Domine.
  엑싸우디 노쓰 도미네
(응)오주는 우리를 들어 허락하소서. (저희의 기도를 들어주소서.)

V. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
  아뉴쓰 데이, 뀌 똘리쓰 뻭까따 문디,
(계)천주의 고양, 세상의 죄를 면하여 주시는 자여, (하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님)

R. miserere nobis.
  미쎄레레 노비쓰.
(응)오주는 우리를 긍련히 여기소서. (자비를 베푸소서.)

V. Ora pro nobis sancta Dei Genetrix.
  오라 쁘로 노비쓰, 쌍따 데이 제네뜨릭쓰.
(계)천주의 성모는 우리를 위하여 빌으사, (천주의 성모님, 저희를 위하여 빌어주시어)

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
  웃 디늬 에휘치아무르 쁘로미씨오니부쓰 크리쓰티.
(응)우리로 하여금 그리스도의 허락하신 바를 얻게 하소서. (그리스도께서 약속하신 영원한 생명을 얻게 하소서.)

Oremus
오레무쓰.
Concede nos famulos tuos, quaesumus, Domine Deus,
꼰체데 노쓰 화물로쓰 뚜오쓰, 꽤쑤무쓰, 도미네 데우쓰,
perpetua mentis et corporis sanitate gaudere:
뻬르뻬뚜아 멘띠쓰 엣 꼬르뽀리쓰 싸니따떼 가우데레:
et gloriosa beatae Mariae semper Virginis
엣 글로리오싸 베아때 마리애 쎔뻬르 뷔르지니쓰
intercessione, a praesenti liberari tristitia,
인떼르체씨오네, 아 쁘래쎈띠 리베라리 뜨리쓰띠씨아,
et aeterna perfurui laetitia.
엣 애떼르나 뻬르후루이 래띠씨아.
Per Christum Dominum nostrum.
뻬르 크리쓰뚬 도미눔 노쓰뜨룸.

R. Amen.
  아멘.

빌지어다.
주 천주여 비오니, 네 종 우리들로 하여금
영신과 육신의 항구한 건강을 즐기게 하시고,
또 영화로운 평생 동정이신 성마리아의 전달하심으로
현재의 비애에서 구원을 얻고
영원한 복락을 누리게 하시되,
우리 주 그리스도를 인하여 하소서.

(† 기도합시다.
주 하느님, 저희에게 은총을 베푸시고
복되신 평생 동정 마리아의 전구로
이 세상의 슬픔에서 벗어나 영원한 기쁨을 누리게 하소서.
우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.)

아멘.
--------------------------------------------------------------------------------

<‘성모 호칭기도(Litaniae Beatae Mariae Virginis)’의 유래와 의미>

■유래
선창자의 연속적인 청원에, 매번 같은 내용으로 되어있는 짧은 청원으로 공동체가 응답하는 ‘호칭
기도’ (Litania)는 동방교회 ‘기리에’ 에 뿌리를 두고 있고 5세기경 로마에 퍼지기 시작했다. 로마에서
사용되던 전형적인 호칭기도 형태는 ‘모든 성인의 호칭기도’ 였다. 많은 신자들이 선호했고, 어떤 상
황에서도 잘 맞았던 배경에서 중세에는 수많은 호칭기도가 생겼다. 성모 호칭기도도 여기서 유래한
것으로 알려진다.

정확한 기원과 발전은 확실치 않지만 7~8세기부터 ‘모든 성인의 호칭기도’ 에 “주님의 어머니” 가
포함돼 있었고, 12세기경부터는 성모 마리아 호칭들만 단독으로 나타난 것을 볼 수 있다. 이는 성모
신심의 발전과 연관이 있는 것으로 풀이된다.
최초의 성모 호칭기도는 1200년경 작성된 이탈리아 사본으로 추정되며 이탈리아 베네치아 지역에
서 유래한 ‘베네치아 성모 호칭기도’ , 이탈리아 성모 성지 ‘로레토’ 에서 16세기부터 시작된 ‘라우레타
노 성모 호칭기도’ , ‘탄원의 성모 호칭기도’ 등을 주요 성모 호칭기도로 꼽을 수 있다. 성모 호칭기도
가 널리 파급된 것은 성모 성지 로레토를 방문한 수많은 순례자들에 의해 암송되면서부터다. 순례를
마친 이들이 고향에 돌아가 기도문을 알리게 됐고, 그로 인해 성모 호칭기도는 유럽 전역에 퍼졌다.

■구성
「가톨릭 기도서」의 성모 호칭기도에는 50개의 호칭들이 있다. 이는 크게 네 가지 범주로 나눌 수 있다.
먼저 ‘성모 마리아님’ 으로 시작 ‘어머니’ ‘동정녀’ ‘하느님의 어머니’ 로 언급되는 호칭들은 마리아의
품위를, 또 예수 그리스도 이후에 신앙인의 전형으로서 마리아의 탁월함을 드러내는 것이다. 다음은
‘다윗의 망대’ ‘계약의 궤’ 등 구약의 예언, 상징과 연결된 호칭이며 ‘죄인의 피신처’ ‘근심하는 이의
위안’ 등은 성모 마리아의 힘과 업적에 관한 칭호다. 아울러 ‘가정의 모후’ ‘평화의 모후’ 등 마리아를
‘모후’ 로 언급한 것은 성모가 지닌 모후로서의 특성을 부각시킨 것으로 볼 수 있다.
신학자들은 성모 호칭기도가 청원기도와 함께 ‘찬미가’ 성격도 동시에 지니고 있다는 견해다. 성인
들 이름을 호명하는 ‘성인 호칭기도’ 와 달리 ‘성모 호칭기도’ 는 마리아를 여러 이름으로 부르며 기도
하는 면에서 찬미 기도의 모습도 강하다는 것. 이는 결국 신자들이 관련된 성경 말씀이나 공식 비공
식 교의에서 알게 된 내용을 묵상한 결과라고 밝힌다.

출처/ 가톨릭신문, 이주연 기자
http://www.cccatholic.or.kr/link/jubo/20190815.pdf



lightbox

  • 이전글 다음글
  • 목록
닫기